“Türkiye’nin İlleri, İlçeleri, Kasabaları ve Köyleri”

ile ilgili maddelerin yazım yönergesi

 

Madde Yazım Formatı

1) Maddenin Başlığı
[Yerleşimin adı]
(Gerekirse parantez içinde il/ilçe ve bağlı olduğu idari birim eklenebilir.)
 
2) Madde Tanıtım İfadesi (Tanımlayıcı Cümle)
En fazla 250 karakter olmalıdır.
Bir-iki cümlede: yerleşimin coğrafi konumu, ayırt edici kültürel/doğal özellikleri ve turizmle ilişkisinin kısa özeti verilir.
 
3) Madde Metni

En az 500 sözcük olmalıdır.
“Ayrıntılı bilgi için bkz.” ve “Yararlanılan Kaynaklar” bölümleri kelime sayısına dâhil değildir.
Madde metni tanıtım cümlesiyle başlamalıdır.
Aşağıdaki başlıklar önerilir (başlıkları aynen kullanabilir veya metne yedirerek yazabilirsiniz):

3.1 Coğrafi Konumu ve Temel Bilgiler
Konum: [İl/ilçe/bölge; koordinat/konumsal tanım (isteğe bağlı)]
Komşu yerleşimler: [Yerleşimler]
Denizden yükseklik: [m]
(Varsa) iklim ve yer şekilleri: [Kısa bilgi]

3.2 Kısa Tarihi
Kuruluş/yerleşim geçmişi (özet): [Kısa kronoloji]
Tarihsel dönüm noktaları: [Kısa bilgi]
(Varsa) idari değişiklikler: [Kısa bilgi]

3.3 Demografik Veriler
Nüfus: [Sayı + yıl]
Eğitim durumu/okuma-yazma (varsa): [Kısa bilgi]
Faaliyet gösteren okullar: [Okul türleri/sayısı]
Sivil toplum kuruluşları (varsa): [STK adları/türleri]

3.4 Ekonomik Üretim Şekilleri
Halkın başlıca geçim kaynakları: [Tarım, hayvancılık, hizmet, turizm vb.]
Tarımın durumu: [Ürünler, mevsimsellik, ölçek]
Hayvancılığın durumu: [Türler/üretim]
(Varsa) diğer sektörler: [Sanayi/el sanatları vb.]

3.5 Kültürel ve Doğal Varlıklar
Kültürel varlıklar: [Tarihi eserler, cami, kilise, han, kervansaray, köprü, hamam, çeşme vb.]
Doğal varlıklar: [Göl, orman, vadi, mağara, şelale vb.]
Müze ve sergileme alanları (varsa): [Adlar]
(Varsa) koruma statüleri: [SİT, tescil vb.]

3.6 Turizm Arzı: Konaklama, Yeme-İçme ve Ulaştırma
Konaklama arz yapısı/kapasitesi: [İşletme türleri + yatak/oda sayıları (varsa)]
İşletmelerin yıldız/sınıf bilgisi (varsa): [Kısa bilgi]
Yeme-içme işletmeleri: [Türler/sayı (varsa)]
Ulaştırma hizmetleri (varsa): [Transfer, minibüs, taksi vb.]

3.7 Ulaşım Altyapısı
Karayolu erişimi: [Ana güzergâhlar/mesafe]
Demiryolu (varsa): [İstasyon/hat bilgisi]
Denizyolu (varsa): [Liman/hat bilgisi]
Havayolu (varsa): [En yakın havalimanı/mesafe]

3.8 Özel Günler ve Festivaller
Düzenlenen özel günler/festivaller: [Ad – tarih/periyot]
(Varsa) etkinliklerin içeriği ve turizme etkisi: [Kısa bilgi]

3.9 Gastronomik Özellikler
Yöreye özgü yemekler: [Liste + kısa açıklama]
Özgün tarım/hayvancılık ürünleri: [Ürünler]
(Varsa) coğrafi işaretli ürünler: [Ürün + tür + bölge]

3.10 Seyahatnamelerde Yerleşim (İsteğe bağlı)
Önceki yüzyıllarda yöreden geçen seyyahların anlatıları (varsa): [Seyyah adı + eser + kısa özet]
(İsteğe bağlı) kısa alıntı/atıf: [Kısa ifade]
 

Madde Yazımı ve Yükleme Kontrol Listesi

A) Yazmaya başlamadan önce
☐ İlgili madde alanının yazım yönergesini okudum ve kurallara göre yazacağım.
☐ Kullanacağım görsellerin telif sorunu olmadığını kontrol ettim; kaynağını (nereden/kimden) not aldım.
☐ Madde metnini akıcı ve anlaşılır bir dille yazdım.
☐ Metin içinde kaynak göstermedim; kaynakları “Yararlanılan Kaynaklar” bölümüne yazdım.
☐ “Yararlanılan Kaynaklar” listesini belirtilen şablona göre düzenledim.
☐ Madde metnini tamamladıktan sonra intihal raporu aldım.
☐ İntihal raporunu yüklemeye hazır hâle getirdim.

 B) Sisteme yükleme adımları
☐ “Yeni Madde Ekleme” sayfasına girdim.
☐ “Madde Başlığı”nı yazdım.
☐ “Tanımlayıcı Cümle”yi yazdım.
☐ Madde birden fazla yazarlıysa:
     ☐ Tüm yazarların sisteme kullanıcı olarak kayıtlı olduğunu kontrol ettim.
     ☐ Diğer yazarları “Yazar Arama”dan bulup listeye ekledim.

☐ “Yer ve Yıl Bilgisi”ni doldurdum (kuruluş yılı olan maddelerde):
     ☐ Yer (örn. Adana)
     ☐ Yıl (örn. 1985)

☐ Madde metnini “Madde İçeriği” bölümüne yazdım veya ekledim.
☐ Yararlanılan Kaynakları, aşağıda gösterilen formatta düzenledim. 

 C) Sağ panel düzenlemeleri
☐ “Kategoriler” kısmından kategori seçtim (birden fazla seçilebilir).
☐ “Öne Çıkan Görsel” yükledim; altına kime/nereye ait olduğunu ve nereden/kimden alındığını yazdım.
☐ “Madde Görselleri”ne diğer görselleri yükledim (düşük çözünürlük tercih).
☐ “İntihal Raporu” dosyasını ilgili alana yükledim.

 D) Onaylar ve gönderim
☐ “Kişisel verilerin korunması…” metnini okudum ve onayladım.
☐ “Madde metninin telif devri…” onayını verdim.
☐ “Ödünç alınan görsel malzemenin kopyasının kullanımına dair sözleşme…”yi okudum ve onayladım.
☐ “Kaydet”e basarak maddeyi editöre gönderdim.

 E) Editör süreci
☐ Editörler küçük eksikleri düzeltebilir.
☐ Kapsamlı düzeltme gerekiyorsa madde düzenleme için geri gönderilebilir.

 

Yararlanılan Kaynakların Yazım Formatları

Süreli Yayınlar / Dergiler:
Yücelt, U. ve Marcella, M. (1996). Services Marketing in the Lodging Industry: An Empirical Investigation, Journal of Travel Research, 34 (4): 32-38.

Kitaplar:
Witt, E. S. ve Witt, C. A. (1992). Modelling and Forecasting in Tourism. Londra: Academic Press.

Kitap Bölümleri:
Uysal, M. ve Hagan, L. A. R. (1992). Motivations of Pleasure Travel and Tourism. İçinde; M. Khan, M. Olsen ve T. Var (Editörler) VNRs Encyclopedia of Hospitality and Tourism (ss. 798-810). New York: Van Nostrand Reinhold.

Tez Çalışmaları:
Timur, A. (1978). Turizm Fiyat Enflasyon İlişkileri (Basılmamış Doktora Tezi). İzmir: Ege Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü İşletme Fakültesi. 

İnternetteki Makaleler:
İnternet ortamındaki yayınlara ve dokümanlara verilen kaynak gösterimlerinde American Psychological Association tarafından şu linkte açıklamaları yer alan kaynakça gösterimi şablonu dikkate alınmalıdır.
https://www.uv.es/~fores/programa/elec_efformats.html, (Erişim tarihi: 00.00.1999)

 

Arşiv Belgelerinin, Bazı Önemli Tarihi ve Yazma Eserlerin Metin İçerisinde ve Kaynakçada Gösterimi

1. Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı
a. Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Osmanlı Arşivi (BOA)
Metin içi: (BOA, DH.MKT., 5/20)
Kaynakça: Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Osmanlı Arşivi (BOA), Dahiliye Mektubi (DH.MKT.), 5/20, 19 L 1310/6 Mayıs 1893.

b. Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Cumhuriyet Arşivi (BCA)
Metin içi: (BCA, 490.1.0.0/15.79.7)
Kaynakça: Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Cumhuriyet Arşivi (BCA), 490.1/15.79.7, 02.05.1935.

2. Türk Tarih Kurumu Arşivi
Metin içi: (TTKA, ATAM, 5/7)
Kaynakça: Türk Tarih Kurumu Arşivi (TTKA), Atatürk Koleksiyonu (ATAM), 5/7.

3. Tapu ve Kadastro Genel Müdürlüğü Arşivi (TKA)
Metin içi: (TKA., MEM.d., 33, 198)
Kaynakça: Tapu ve Kadastro Genel Müdürlüğü Arşivi (TKA.), Memurin Defterleri (MEM.d.), 33, 198.

4. Kızılay Arşivi (KA)
Metin içi: (KA, 315/45-1)
Kaynakça: Kızılay Arşivi (KA), 315/45-1.

5. Vakıflar Genel Müdürlüğü Arşivi (VGMA)
Metin içi: (VGMA., VKF.AND.d., 578, s. 1.)
Kaynakça: Vakıflar Genel Müdürlüğü Arşivi (VGMA.), Mücedded Anadolu Vakfiye Defterleri (VKF.AND.d.), 580, s. 1.

6. Topkapı Sarayı Müzesi Arşivi (TKMA)
Metin içi: (TSMA.e, 1034/9, vr. 11a)
Kaynakça: TSMA, Topkapı Sarayı Müzesi Arşivi. Evrak, (TSMA.e).

7. TBMM Arşivi (TBMMA)
Metin içi: (TBMMA, D. 5, Sn. 1292)
Kaynakça: TBMM Arşivi (TBMMA), Devre: (D.) 5, Sicil No: (Sn.) 1292.

8.TBMM Zabıt Cerideleri (TBMM.ZC.)
Metin içi: (TBMM.ZC., 1921: 4).
Kaynakça: Türkiye Büyük Millet Meclisi Zabıt Ceridesi (TBMM.ZC.) (1921). Devre: 1, Cilt: 9, İctima: 1, Birleşim: 4.

9. The National Archives (İngiliz Ulusal Arşivleri)
Metin içi: (TNA, FO, 424/186, s. 30)
Kaynakça: The National Archives (TNA), Foreign Office (FO), 424/186, Barnham’dan Currie’ye, 20 Aralık 1895, s. 30.

10. Yazma Eserlerin Gösterim Şekli
Metin içi: (Keşşî, et-Temhîd, 79a)
Kaynakça: Yazar Adı Soyadı. Yazma Eser Adı. Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası: Varak Numarası. Kütüphane Adı.
Örnek Kullanım: Keşşî, Ebû Şekûr Muhammed b. Abdüsseyyid es-Sâlimî. et-Temhîd fî beyâni’t-tevḥîd. Şehit Ali Paşa, 1153: 1a-217b. Süleymaniye Kütüphanesi.

11. Şeriyye Sicilleri
Metin içi: (Sicil adı kısaltması, Sicil No, sayfa-sayfadaki belge numarası)
Örnek: (TŞS 16, 5-1).
Kaynakça: Tokat Şer’iyye Sicilleri (TŞS) Defter no. 16 (1227-1228/1812-1813).

12. Salnameler
Metin içi: (SVH, 1309/1891, s. 48)
Kaynakça: Salnâme-i Vilâyet-i Haleb (SVH) , 1309/1891.

 

Türkçeyi korumak için kaynak gösteriminde şu konulara dikkat edelim:

Yanlış: Retrieved from: April 13, 2025
Doğru: Erişim tarihi:13 Nisan 2025.

Yanlış: “In”
Doğru: “İçinde”

Yanlış: “pp” ve ”p.”
Doğru: “ss” ve “s.”

Yanlış: “Eds.”, “Ed.”
Doğru: “Editörler” ve “Editör”

Yanlış: “accessed 5 May 2023”
Doğru: “Erişim tarihi: 5 Mayıs 2023”

Yanlış: “4th ed.”
Doğru: “Dördüncü baskı”

Yanlış: “Second edition”
Doğru: “İkinci baskı”

Yanlış: “London”
Doğru: “Londra”